• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Экспертиза и редактирование перевода

Центр выполняет экспертизу и редактирование следующих типов документов:

* Документы, отмеченные звездочкой, могут быть также заверены в Центре экспертизы переводов.

С английского на русский язык – документы, связанные с обучением иностранных студентов и приемом на работу международных специалистов

  • удостоверяющие личность документы, выданные в иностранных государствах*;
  • иностранные документы об образовании и ученых степенях*;
  • документы, подтверждающие статус родственника высококвалифицированного специалиста (свидетельства о браке, свидетельства о рождении)*;
  • институциональные договоры о сотрудничестве, студенческом, академическом обмене

С русского на английский язык

А. Документы, связанные с приемом и процессом обучения иностранных студентов и приемом на работу и административной поддержкой международных сотрудников НИУ ВШЭ

  • локальные нормативные акты (регламенты, положения) и внутренние документы (шаблоны, заявления и т.д.), регулирующие обучение иностранных студентов и научную и преподавательскую деятельность международных специалистов в НИУ ВШЭ*
  • документы информационного характера, созданные в интересах иностранных студентов и международных сотрудников НИУ ВШЭ (памятки, инструкции и др.)*
  • поддержка двуязычия LMS
  • типовые формы [1] договоров с иностранными студентами и международными сотрудниками
  • типовые формы [1] справок для иностранных студентов и международных сотрудников (справка об обучении, справка с работы и др.)

Б. Официальные документы НИУ ВШЭ

  • уставные документы НИУ ВШЭ*

В. Документы, относящиеся к обеспечению институционального участия НИУ ВШЭ в международных мероприятиях

  • документация для обеспечения институционального участия НИУ ВШЭ в международных научных конкурсах и мероприятиях, международных академических мероприятиях*

 


Организация редактирования перевода

Мы можем организовать редактирование перевода следующих документов с привлечением внештатных специалистов

  • документы институционального уровня;
  • документы из приведенного выше списка, которые требуют срочного перевода;
  • документы из приведенного выше списка, которые требуют проверки текста носителем английского языка;
  • документы из приведенного выше списка, которые требуют перевода с/на другие иностранные языки;
Оплата услуг внештатных переводчиков производится за счет средств подразделения-заказчика.


Организация редактирования перевода включает:

  • поиск редактора-переводчика;
  • установление договоренности с редактором-переводчиком по условиям и срокам исполнения заказа на перевод;
  • отслеживание статуса исполнения заказа;
  • оформление документов для оплаты услуг редактора-переводчика.


Расценки на услуги внештатных специалистов

 


[1] Типовой формой считается документ, содержащий стандартные условия и формулировки, который признается типовой формой подразделением, ответственным за данную сферу деятельности (для договора – правовое управление, для справки об обучении – управление персонала и т.д.)

 


 

Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!